今年5月21日,埃及國家電信監管局(National Telecom Regulatory Authority,簡縮:NTRA)向NTRA A組實驗室發布了關于阿語說明書新增強制性要求的通知,規定面向公眾的產品(如手機、家用路由器等)的阿拉伯語說明書必須包含翻譯實體的名稱和聯系信息,且該翻譯實體需通過ISO 17100認可或獲得阿拉伯國家政府組織認可。
ISO 17100是全球翻譯行業廣受認可的重要標準,旨在確保翻譯服務的質量和專業性。它對翻譯服務提供商的資源(包括人力資源和技術資源)提出了明確要求,例如對筆譯員、審校員、項目經理等角色的資格設定標準,同時詳細規定了翻譯服務的全流程,涵蓋譯前、譯中和譯后各環節中所有可能影響翻譯質量的活動。通過ISO 17100認證,意味著翻譯服務提供商在翻譯流程管理、人員專業素質、技術應用等方面達到國際先進水平,能夠為客戶提供更優質、可靠的翻譯服務。
唐能翻譯早在2022年就榮獲了ISO 17100:2015翻譯管理體系認證證書,這充分彰顯了唐能翻譯從翻譯服務質量到譯員水平等各個層面均符合國際最高翻譯標準要求。此外,唐能翻譯還持有ISO 9001認證多年,2013年起至今每年通過“ISO 9001質量管理體系”國際認證。
這些榮譽資質不僅是唐能翻譯實力的證明,更是其對翻譯質量和服務水平不懈追求的體現。對于需要滿足埃及NTRA阿語說明書新要求的企業來說,選擇唐能翻譯無疑是明智之舉。同時,唐能翻譯的專業團隊能夠準確理解產品的技術特點和目標受眾的需求,為產品在埃及市場提供有力支持。
企業出海,唐能同行,Go Global, Be Global. 唐能翻譯將繼續憑借專業的翻譯服務,嚴格遵循標準流程,為客戶打通海外市場的語言關卡。