
日文專業翻譯應該規避哪些陷阱?隨著我國經濟的快速發展,令與日文專業翻譯的行業有了迅猛發展的趨勢。只不過整個翻譯市場過于混亂,不同的公司報價不一樣,翻譯的質量也是層次不齊。
甚至有些公司以超低價格去吸引客戶,造成了不良競爭現象的出現。選擇日文專業翻譯公司時,并不是價格越低越值得信賴。請避開一些陷阱,莫要上當受騙。
1、不要過于相信廣告。
打開電腦可以看到各種各樣關于日文專業翻譯的廣告,似乎每家公司都有較多優勢,令客戶們不得不去選擇。可是任務只有一個,只能選擇一家翻譯公司,令客戶們無從下手。想了解一下翻譯公司能不能進入備選的名單中,得看看他們擅長翻譯哪些專業與語種。想翻譯日文稿件,不能選擇擅長英文翻譯的公司。還得了解對方在日文翻譯行業有沒有成功的案例,很好可以看一看。滿足了這些要求,才可以進行考慮。
2、不要過于重視價格。
如今的翻譯市場比較混亂,令一些客戶十分無奈。不知道怎樣去選擇日文專業翻譯公司,只能將重點放在價格上。事實上,正規的翻譯公司不會一而再地降低價格,肯定不會低于市場價格。他們會根據客戶的實際需要,給出合理價格。如果遇到了價格低廉的公司,有可能不會提供高質量的翻譯服務。收到不合格的稿件,只能一次次去催促對方進行返工,太麻煩。
3、不要過于重視規模。
有些客戶的選擇條件很簡單,要求日文專業翻譯公司有著較大的規模。他們認為,規模越大越有可信度,能夠保證翻譯質量。事實上,有些大規模的公司涉及面較廣,不如一些小公司專業。有一些靠譜的小公司有著幾位專業的日文翻譯人員,接到訂單之后快速做出反應。積極與客戶配合,在較短時間內完成工作。
選擇日文專業翻譯公司時,一定要遠離一些陷阱。不要過度重視價格以及規模,翻譯的品質重要。盡管這個行業的競爭力很強,卻給了客戶們更多的選擇機會。在沒有對一家翻譯公司進行全方面了解之前,不要盲目的與之合作。對對方的規模、實力、翻譯人員以及售后服務等進行了解,爭取選出靠譜的公司,收到質量好的稿件。