性欧美18一19内谢|粉嫩av成熟少妇在线播放|成人h动漫精品一区二区器材|中文字幕在线免费播放|九九视频免费在线

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

從背誦中練習(xí)口語翻譯

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:57 作者:翻譯公司唐能 分享至:
有人說口語翻譯的水平高低是帶有天賦的,其實(shí)這種思想是錯誤也不科學(xué)的。上海唐能英語翻譯公司表示,語言的學(xué)習(xí)更重要的是后天的刻苦學(xué)習(xí),練就一個高水平的口譯,較合適的的方式就是背誦課文。
  我們分析一下,當(dāng)你一次學(xué)習(xí)一篇新的課文的時候,假如這篇課文對你來說有一些難度,你往往會傾向于把一句句英語譯成中文,然后再試圖理解每一句話的意思。但是,上海唐能英語翻譯公司表示,當(dāng)你第二十遍讀這篇課文的時候,也就是說當(dāng)你對這篇課文非常熟悉了的時候,你是不會再走這樣一條路線來理解課文的。
想一想,假如通過熟悉《英語九百句》你能指望口語過關(guān),那么熟讀或者背誦300篇課文,你的腦中又會積累多少句有用的句型呢。這些句子只需要你稍微更改一下人稱或時態(tài),就成了你自己的句子,你又怎么還會需要先考慮漢語,再說出英語呢?而且假如你是先考慮漢語,才能說出英語,這樣的英語怎么不會帶有中國味呢?這樣說英語怎么會流利呢?
所謂“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟”,在翻譯領(lǐng)域也是這樣,上海唐能英語翻譯公司表示,要想成為一名的口譯人員,也要養(yǎng)成背誦的習(xí)慣,背誦英文的文章是學(xué)習(xí)口譯的有效途徑。
 
在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.